4 de junio de 2010

Maravillas del reino animal

Duelo de machos


con la papada nomás ya te saco tres rounds

11 comments:

Yoni Bigud dijo...

Macho es el que probó y no le gustó.

Ah... no, eso es otra cosa.

Un saludo.

furgoner dijo...

hay una panza que no estña en forma y no califica en peso

ojo

m. dijo...

viste, a ese le falta buseca, le faltan ravioles.

Machos eran los de antes yoni.

nurs dijo...

viste que en las minas la panza es todo lo contrario como que la metemos para ver quien tiene menos.

ahora en cambio por ejemplo, mi hermano fue toda su vida raquitico y ahora que pego unos kilos esta tan feliz luciendo su panza cual macho, es evidente que vos ves el màs allà jajaja

besos

Rambo dijo...

Cómo piyan los gordos?

furgoner dijo...

tu hermano se parece a Zaza de las jaulas de las locas

m. dijo...

a los hombres se ve que la panza les connota bienestar, a nosotras, dejadez, qué loco no?

furgoner dijo...

estas traduciendo libros primarios?

un tiempo vivi de diagramar libros traducidos, gracias a eso me inicie en esta droga llamada internet

m. dijo...

dicen que es muy fácil, los diseñadores que diagramaban donde yo trabajo dicen que para un diseñador es lo que para un traductor sería corregir acentos, una papa. ¿Es así? Igual son una manga de inúCtiles algunos eh, hay que pedirles las cosas varias veces, hacen cosas uqe nadie les pide, en fin...

traducir traducir no traduzco libros primarios, corrijo las traducciones y las pruebas de lectura, que ahí corregimos otras cosas, no la traducción en sí. Igual a veces me dan para traducir, y a veces traduzco otras cosas, para otra gente.

pero bueno nada, tenemos que retomar la idea del librito, furgo, con marita no volví a hablar, igual yo hasta que no tenga las vacaciones de mitad de año medio que estoy contra relós.

en fin, nada más, vos todo bien? los chicos, la familia, los vecinos?

furgoner dijo...

a mi me volvian con cada correccion!!!
el acento que se lo habia puesto
habia que sacarlo
el articulo que estaba antes habia que sacarlo para ponerlo en una 3 vuelta, eran insportables, era un chino!! traduciamos aca, corregian en irlanda y se preparaba un pdf para imprimir en ee uu, que se hacia aca pero se mandaba desde irlanda, era para colegios latinos en usa, un chino mal pagado, pero altamente recomendable par aprender de tecnologia

la familia muuy bien
yendo al psicologo
los vecinos muy bien
pusieron un cesto de basura que compartimos en vereda, porque les di permiso, y lo puedo usar, sin haber puesto un peso, igual me cagaron, como siempre me pasa

estamos en contacto

m. dijo...

nosotros una vez trabajamos con diagramadores malayos, ja, y nuestro inglés no es loque se dice un inglés de Oxford, si salió bien fue de milagro.